该凌 作品

第62章 未出生者的童谣

华尔街的茉莉花瓣在七月的阳光下迅速枯萎,每片凋零的花瓣都露出底下的美元符号,符号中心裂开细缝,渗出带血的羊水。艾丽卡踩着腐坏的花瓣走向纽交所,鞋跟碾碎的不是花瓣,而是1789年以来所有未出生女孩的胎衣。 “斯通女士!”路透社记者突然从石柱后冲出,摄像机镜头上蒙着带血的银梳齿,“请问您对华尔街地脉核心崩塌有何看法?”男人的瞳孔是旋转的美元符号,后颈鼓起的包块即将冲破皮肤——那是未完全成型的银梳骨刺。

艾丽卡的蓝瞳扫过他的采访本,发现每页都用乌克兰语写着:“梳魂者的子宫是资本的矿脉”。当她转身时,看见整条华尔街的建筑都在渗血,玻璃幕墙映出十二岁的自己,正在用银梳刮擦交易所的铜牛睾丸,牛眼流出的不是铜锈,而是她母亲的蓝瞳。

《解放宣言》的血字在掌心发烫,艾丽卡终于破译出俄语“未出生”(he3 poдnвwnecr)的字母重组正是“梳魂”(Вoлococt prix)。她摸向林肯纪念堂带回的银梳,梳齿间突然掉出片指甲,上面刻着1942年的堕胎记录:“安娜·斯通,孕13周,梳魂计划必要牺牲”。

纽交所地下室的星图密室已坍塌大半,十三把银梳埋在瓦砾中,每把都指向不同的时区。艾丽卡的蓝瞳穿透废墟,看见地脉核心的裂缝里涌出黑色羊水,里面漂浮着数千枚带血的银梳,每枚梳子都刻着“斯通”姓氏,落款日期从1789到2025。

“这些是你从未出生的姐妹。”马克的机械残骸从瓦砾中伸出带齿轮的手臂,掌心托着1942年的地脉核心设计图,“初代财长用自己的卵子和华尔街的地脉能量创造了你们,每个斯通家族的女性都是行走的资本容器。”

羊水突然沸腾。艾丽卡看见羊水深处浮起十二座墓碑,每座都刻着“无名氏女婴,1789-1789”,墓碑缝隙里长出的不是草,而是带血的银梳。当第七座墓碑倒塌时,她的蓝瞳捕捉到碑底的刻字:“我们的骨血,是资本的复利”。

独立日的烟火在远处升空,艾丽卡的蓝瞳预见女儿的二十岁生日:年轻女孩站在托拉夫镇公墓,银梳划开手腕的瞬间,华尔街所有电子屏同时显示“error 13”,而她后颈的蝴蝶疤正在渗出美元符号。“妈妈,”女孩举起带血的银梳,梳齿间卡着艾丽卡的产前b超照片,“原来诅咒的终点,是另一个起点。”