喜欢紫麻的雷芝 作品

第286章 国际合作,开拓视野(第2页)

"保持真实不等于固守落后。"夏澜在村民大会上解释,"我们要保留的是文化内核,而不是落后的生活方式。"

她提出了"内外有别"的改造方案:民居外观保持传统风貌,内部设施现代化;茶艺表演保留原汁原味的流程,但增加英文解说;餐饮提供中西合璧的选择,既展示本地特色,又照顾国际口味。

改造过程中,不少细节引发热议。李婶坚持茶点必须用传统猪油,认为"植物油没那个香",而夏澜担心外国游客的接受度。最终双方妥协——大部分保留传统,但准备少量橄榄油版本供选择。

张德福老人则对安全规范极度抵触:"我炒了一辈子茶,从没戴过什么'防护手套'!"

"张叔,"夏澜柔声劝说,"法国人看重这个。您就表演时戴一下,平时还按您的老法子来,行吗?"

老人嘟囔着勉强同意,但补充道:"那得是露指头的,不然摸不准火候!"

冬去春来,当茶树枝头冒出第一抹新绿时,法国考察团如期而至。领头的是协会副会长皮埃尔·杜邦,一位银发绅士,会说简单中文。另外四位分别是茶学家、文化学者、旅游策划和翻译。

夏澜穿着素雅的青色旗袍,用练习了无数遍的法语问候:"Bonjour, bienvenue à Qingshan!"(您好,欢迎来到青山!)

小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!

皮埃尔眼前一亮,用带着浓重口音的中文回应:"夏女士的法语比我的中文好多了!" 简单的寒暄后,考察团被带到游客中心。夏澜精心准备了中英法三语的村庄介绍视频,展示了青山村的自然风光、茶文化历史和特色体验项目。

"太迷人了!"茶学家玛德琳赞叹,"特别是'水浸茶'的故事,自然灾害创造独特风味,这简直是上帝的礼物!"

参观从茶园开始。张德福老人穿着那件褐色茶服,带领考察团辨认茶树品种。通过翻译,他解释了"看天做茶"的祖传经验——如何根据云层厚度判断采摘时机,如何感知土壤湿度决定灌溉量。

"这太不科学了!"年轻的茶学家助理小声嘀咕,却被皮埃尔制止:"这正是我们缺少的,茶与自然的直觉联系。"

茶坊的演示环节最令人紧张。张德福按照传统流程,从生火、温锅到杀青、揉捻,一丝不苟。铁锅温度高达200多度,老人赤手翻动茶叶,手法精准如舞蹈。法国人看得目瞪口呆,不时发出惊叹。

"这...这不符合安全规范..."助理茶学家结结巴巴地说。

"但这就是活的文化遗产。"皮埃尔轻声感叹,"我们在博物馆里保存的工具,在这里仍然呼吸着。"

演示结束后,皮埃尔通过翻译向张德福深深鞠躬:"大师,您的手艺是无价之宝。在法国,这样的技艺会被授予国家最高荣誉。"

老人听不懂法语,但从对方的神情中读懂了敬意。他腼腆地笑了笑,从怀中掏出一个小布包:"这是我炒的最好的一批茶,送给你们。"

这一举动完全不在计划内,却成为全天最动人的时刻。皮埃尔郑重接过,当场冲泡。茶汤在玻璃杯中呈现出罕见的琥珀色,香气弥漫整个房间。

"incroyable!(不可思议)"玛德琳品尝后惊呼,"这口感...像勃艮第红酒一样层次丰富!"

当晚的欢迎宴会上,气氛已经十分融洽。李婶准备了中西合璧的茶香宴——茶熏鱼配法式面包,茶香鸡佐红酒汁,甚至还有茶香提拉米苏作为甜点。