汉字靓仔 作品

第502章 《被禁锢的文明》

《中国喺世界》(粤语诗)

文\/树科

炎黄喺俄罗斯

喺艾尔米塔什博馆

华夏喺大不列颠

喺大英博物馆

中囻喺美利坚

喺大都会艺术馆

中华喺法兰西

喺卢浮宫博物馆

中国喺大日本

喺东京国立博物馆

噈系咁,中国喺世界……

《树科诗笺》2025.3.5.粤北韶城沙湖畔

《被禁锢的文明》

——论《中国喺世界》中的文化流离与身份重构?

文\/阿蛋

在全球化浪潮裹挟下,文化的地理边界与归属问题日益成为思想界热议的焦点。树科创作的粤语诗《中国喺世界》,以看似直白的排比句式,将“中国”的地理坐标锚定在世界各大博物馆之中,构建起一个充满张力的文化空间。这首短诗突破了传统诗歌抒情言志的范式,以冷峻的文化批判姿态,叩击着历史创伤与文明归属的深层命题。在粤语方言的独特韵律与陌生化表达中,诗歌完成了对文化掠夺史的解构与文明主体性的重构,为当代诗学研究提供了极具启示性的文本样本。?

一、博物馆空间的文化隐喻与殖民叙事?

诗中反复出现的“艾尔米塔什博馆”“大英博物馆”“大都会艺术馆”等世界顶级博物馆名称,构成了一个庞大的文化空间网络。这些空间不仅是艺术品的收藏场所,更是殖民主义历史的物质见证。大英博物馆中2.3万件中国文物,其中90%来自第二次鸦片战争劫掠;卢浮宫的《女史箴图》摹本,承载着敦煌藏经洞文物流失的血泪史。这些博物馆的“文明圣殿”表象之下,隐藏着殖民掠夺的暴力逻辑。?

法国哲学家米歇尔?福柯在《异托邦》中指出,博物馆作为“异托邦”空间,通过将物品抽离原生语境,重构了一套新的权力话语。诗中“中国”被放置于这些异托邦空间中,成为被凝视、被阐释的对象。这种空间位移消解了文化的原初语境,使文物沦为西方中心主义叙事下的文化标本。正如霍米?巴巴在《文化的定位》中所述,文化霸权通过“他者化”策略,将被殖民者的文化纳入自身话语体系,完成意识形态的渗透。?