陆坪 作品

第76章 我国封建社会初期~战国时代44(第2页)

过了十天,扁鹊再见桓侯,说:“君的病在肌肉,若不治疗,将要厉害起来。”桓侯不予理睬。扁鹊出来,桓侯不高兴。

又过了十天,扁鹊看见桓侯转身就跑。桓侯特意差人去询问,扁鹊说:“如果病在皮肤,汤熨(药物热敷)的力量能够达到(治好);如果病在肌肉,针灸的力量可以达到(治好);如果病在肠胃,汤药的力量可以达到(治好);如果病在骨髓,医药的力量是达不到的了(治不好了),无奈何也(没有办法了)。现今你的病已在骨髓,我没什么可说的了。”

过了五天,桓侯身体疼痛,差人寻找扁鹊,他已逃到秦国,桓侯就死了。

注释:

1、扁鹊:姓秦,名越人,战国时代鄚(mo莫音,在今河北任丘县)人,当时人认为他的医术可以同皇帝时良医扁鹊相比,就叫他“扁鹊”。 蔡桓公:蔡国的国君,下文称“桓侯”。

2、有间(jian见音):好一会儿。

3、腠(cou凑音)理:皮肤的纹理。这里指皮肤。

4、寡人:诸侯对自己的谦称。

5、居十日:过了十天。

6、肌肤:这里指肌肉。

7、还走:转身就跑。

8、故:特意。

9、汤:同“烫”用热水焐(wu务音)。熨:用药物热敷。

10、针石:金属的针和玉石的针。按一定的脉经穴道,把针石刺入体内,可以治病,(即针灸)。

11、火齐:火齐汤,一种清火、治肠胃病的汤药。

12、是以:就是“以是”,因此。 请:问。 无请:不问,意思是不再说话。