光头李三 作品
第817章 头衔挺长的(第2页)
匣子由鸿胪寺官员转交到司礼监秉笔太监陈矩手中。
陈矩捧着这来自万里之外的国书,躬身走到御阶之下,再恭敬地呈递到御案之上。
朱翊钧的目光落在这两卷羊皮纸上。
他拿起那份汉字译本,展开细读。
殿内鸦雀无声。
翻译的内容文辞优美,充满了对东方天朝上国的敬仰和对大明皇帝威德的颂扬。
核心表达了建立正式外交关系、互派使节,以及最重要的一点:大力推动双边贸易。
字里行间,还巧妙地暗示了西班牙王国在欧洲的“强势”与“霸道”,暗示英格兰作为海洋自由与贸易秩序的维护者,与同样拥有强大力量的大明帝国,在维护区域和平稳定方面,有着共同的利益和广阔的合作空间。
这几乎就是张丁征所分析的“联英制西”的官方委婉版表述……
朱翊钧不动声色地看完,脸上没有任何波澜。
他将译本轻轻放在御案上,又拿起那份英文原件,扫了一眼那华丽的花体字和女王的印玺,仿佛在确认其真实性。
然后,他将两份书信都放回匣中,示意陈矩收好。
他抬起头,脸上恢复了帝王的雍容与威严,用清晰的中文说道:“贵使远涉重洋,不辞万里辛劳,前来觐见,朕心甚慰。一路辛苦了。”
荷兰翻译立刻将皇帝的慰劳之意转述给爵士。
托马斯·西克莫尔爵士连忙低头回应:“能踏上这片伟大的土地,并蒙皇帝陛下亲自召见,已是无上荣耀。旅途虽远,但能一睹天朝上国风采,臣等深感荣幸,没有感觉到辛苦。”
随后,托马斯·西克莫尔爵士将话题转移到了展示实力的环节上。
这次过来,他可不是空着手来的。
带着国礼呢。
这可是彰显英格兰富庶与工艺水平的关键时刻。
“为表达我女王陛下及英格兰王国对伟大皇帝陛下最崇高的敬意,我国等特备薄礼,敬献于御前……”
他示意另一名侍从上前。
侍从展开一份用金线滚边、书写工整的汉英双语礼单,朗声宣读起来。
“英格兰王室御用鎏金四轮大马车一架……”